Histoire et société

Dieu me pardonne c'est son métier

De Jules Verne à Liu Cixin : comment la science-fiction rassemble l’humanité face au futur

S’il y a une raison pour laquelle – comme dans le livre que nous sommes en train d’écrire – il est important que la France s’éveille à la Chine, au monde multipolaire en train de naître, c’est pour retrouver l’espérance dans le futur et pas le catastrophisme qu’une classe dominante impose en confondant son propre avenir avec celui du monde. (note de Danielle Bleitrach pour histoireetsociete)

2025-01-08 12:40 China News He Shaoqing

Depuis les premières œuvres de Jules Verne jusqu’à celles de Liu Cixin, la science-fiction explore les espoirs et les craintes de l’humanité face à l’avenir, au-delà des frontières culturelles. Entretien avec l’écrivain de science-fiction Liu Cixin et le vice-président de l’Association des écrivains chinois, A Lai. 

La 35e cérémonie de remise du prix Galaxy, considéré comme « la plus haute distinction de la science-fiction chinoise », s’est déroulée à Chengdu en septembre 2024, récompensant L’Ère de la divinisation, après deux éditions sans lauréat. L’écrivain britannique Adrian, lauréat du prix Hugo, a été élu « écrivain étranger le plus populaire ».

Le Prix Galaxy représente une vitrine pour les créateurs chinois de science-fiction et constitue une plateforme pour les passionnés, leur permettant de découvrir rapidement les auteurs chinois et étrangers du genre. Depuis sa création en 1985, de quelles évolutions le prix Galaxy a-t-il été le témoin ?  Quelle est l’essence de la science-fiction en tant que littérature ? Comment peut-elle résonner avec l’humanité entière ? Le président du comité de sélection de cette 35e édition, l’écrivain de science-fiction Liu Cixin, et le vice-président de l’Association des écrivains de Chine, A Lai, tentent de répondre à ces questions.

Liu Cixin, quel regard portez-vous sur ce prix ? Quelles transformations le prix Galaxy a-t-il révélé dans la science-fiction chinoise ?

Liu Cixin : Le prix Galaxy est le prix de science-fiction le plus important et le plus ancien de Chine. Il a connu une longue maturation, préservant la tradition de la littérature de science-fiction et valorisant la diversité du genre, en mettant l’accent sur l’émergence de jeunes talents. Ce prix a joué un rôle immense dans le développement de la science-fiction en Chine. On peut dire que de nombreux auteurs chinois de science-fiction ont « émergé » grâce au prix Galaxy. Mes romans Le Problème à trois corps et La Terre errante ont tous deux été récompensés par le prix Galaxy.

Ces dernières années, avec les percées dans des domaines tels que l’intelligence artificielle et la technologie spatiale, l’imaginaire des œuvres de science-fiction s’est continuellement enrichi. Les auteurs de cette 35e édition sont plus jeunes, et leurs œuvres montrent un style plus diversifié et innovant. Il est intéressant de noter que, bien que le prix ait permis à la science-fiction chinoise de dépasser son statut relativement marginal, nous devons encore poursuivre l’extension de l’échelle de création, du nombre d’auteurs, et des efforts de publication de la science-fiction pour accroître le nombre de lecteurs.

A Lai : La science-fiction est née en Occident, à une époque où l’humanité a commencé à prendre conscience de l’importance de la science, et la littérature y a répondu. Bien que la science-fiction chinoise ait démarré plus tard, elle est aujourd’hui devenue un phénomène de grande envergure. La création de tout prix littéraire vise à mettre en avant, pour la société, les œuvres les plus représentatives et les meilleures dans un domaine donné, sur une certaine période. Il s’agit d’honorer les auteurs talentueux tout en inspirant ceux qui sont encore en devenir.

Cette année, 56 nouvelles de science-fiction ont été sélectionnées pour concourir, couvrant une large variété de sujets, reflétant l’état actuel et les tendances de la création en science-fiction, ainsi que l’intérêt des auteurs et de la société pour des questions technologiques d’actualité. Alors que le prix Galaxy initial était principalement destiné aux œuvres littéraires de science-fiction, cette édition inclut également des prix pour le meilleur jeu de science-fiction, la meilleure traduction et l’écrivain étranger le plus populaire.

Comment percevez-vous l’impact actuel du développement de l’intelligence artificielle sur l’ensemble de la société humaine ? Quelle inspiration cela apporte-t-il à la littérature de science-fiction ?

Liu Cixin : La littérature de science-fiction, dans une certaine mesure, ne peut pas apaiser l’anxiété humaine envers l’intelligence artificielle ; au contraire, elle pourrait même l’aggraver. Dans les œuvres de science-fiction, l’intelligence artificielle est souvent dotée de conscience de soi, cherchant à conquérir le monde, voire à anéantir l’humanité.

Aujourd’hui, les intelligences artificielles, développées à partir de modèles de big data, sont loin d’atteindre le « niveau » des IA de la science-fiction. Mais cela ne signifie pas que l’IA n’est pas une menace. La plus grande menace actuelle est qu’elle prend progressivement le « travail » des humains. Ce type de menace a été très rarement abordé dans la science-fiction, où l’on voit peu de scénarios où l’IA cause des pertes d’emploi pour les humains.

La science-fiction chinoise a un courant appelé « réalisme de science-fiction », qui consiste à regarder la réalité à travers le prisme de la science-fiction. J’espère voir plus de romans de science-fiction dépeindre ce futur proche et décrire les changements concrets que l’intelligence artificielle apporte à la société humaine.

Dans des œuvres de science-fiction comme Le Maître rural, la science et l’éducation occupent souvent une place importante. Est-ce une sorte d’hommage ?

Liu Cixin : La science-fiction est elle-même un genre littéraire né du progrès scientifique et technologique. La plupart des personnages de science-fiction ont reçu une éducation scientifique ; sans cela, il serait difficile pour les auteurs de construire un « monde futuriste ». 

Pour l’humanité, la seule force sur laquelle elle peut compter pour se diriger vers l’avenir, et la plus fiable, est la science et l’éducation. Ainsi, dans la science-fiction, dont la vocation est de dépeindre l’avenir, la technologie et l’éducation sont davantage mises en avant. Dans l’histoire du Maître rural, par exemple, l’enseignement scientifique sauve la Terre par inadvertance, mais si cela a vraiment eu lieu ou non, nous ne pourrons peut-être jamais le prouver.

A Lai : Peu importe la forme que prend la science-fiction dans son évolution, son essence reste l’imagination et l’aspiration de l’humanité pour le monde à venir.

Lu Xun avait traduit en chinois la célèbre œuvre de science-fiction de Jules Verne De la Terre à la Lune, sous le titre Voyage vers la Lune, en affirmant que « pour combler les lacunes de la traduction actuelle et guider le peuple chinois vers le progrès, il faut commencer par le roman scientifique. » L’imagination de la science-fiction, tournée vers le futur, doit s’appuyer sur la science, sinon elle ne serait que fantaisie pure. Pour écrire une bonne science-fiction, il est essentiel d’aimer la science, d’aimer rêver, et d’aimer créer une littérature et un art qui célèbrent la beauté.

Quelle est l’essence de la science-fiction ? Comment peut-elle transcender l’Orient et l’Occident pour susciter une résonance humaine ?

Liu Cixin : Bien que les personnages de science-fiction aient des contextes nationaux et culturels différents, ces éléments ne sont pas essentiels ; l’humanité apparaît souvent comme un ensemble dans la science-fiction. Dans mes œuvres, je n’ai pas cherché à mettre en avant des éléments spécifiquement chinois, mais plutôt à regarder l’histoire de la civilisation humaine dans sa globalité.

Dans La Terre errante, l’esprit de sacrifice collectif, la volonté de surmonter les catastrophes et l’attachement à la terre natale ne sont pas des caractéristiques propres à la culture chinoise, contrairement à ce que certains commentateurs ont affirmé. Dès les années 1930, des astronomes américains ont avancé une idée similaire à celle de La Terre errante. La science-fiction occidentale et les films de science-fiction européens et américains véhiculent également souvent un esprit collectif.

La raison pour laquelle la science-fiction suscite un écho dans le monde entier, dans différentes cultures et classes sociales, et crée des ponts de communication entre l’Orient et l’Occident, tient au fait que, dans la science-fiction, la Terre peut devenir un vaisseau en route vers l’univers, et l’humanité y est représentée comme une entité unique. C’est cela, l’essence de la science-fiction.

A Lai : Avant l’arrivée de la révolution industrielle, la littérature était souvent empreinte d’un regard sur le présent ou d’une nostalgie pour le passé, comme le dit le poète Li Bai dans ses vers : « Regardant en arrière, les chemins parcourus se perdent dans les brumes verdoyantes. » Mais le groupe que nous appelons « l’humanité » doit faire face à un futur infini. Il y a environ trois millions d’années, l’humanité a commencé à fabriquer des outils en pierre, et avec l’apparition de l’écriture, l’histoire s’est accélérée. Les êtres humains ont alors commencé à réfléchir à leur destinée, à envisager les possibilités d’évolution de l’humanité, de la nature humaine et des organisations sociales humaines.

C’est pourquoi, dans les œuvres de science-fiction et les films de science-fiction, on voit souvent des personnes de différentes couleurs de peau, de différentes origines ethniques, unies, car elles partagent un même foyer, appelé Terre. Dans l’univers de la science-fiction, face à l’immensité de l’espace, les différences entre l’Orient et l’Occident perdent leur importance. 

Nous savons qu’un jour le Soleil s’éteindra, et que la Terre sera engloutie avant même cela. Si l’humanité aspire à un avenir durable, elle doit explorer les possibilités infinies de son futur par la combinaison de la science et de la littérature. La science-fiction est ainsi un axe de développement essentiel dans l’histoire de la littérature humaine. Si aujourd’hui elle est en plein essor, c’est parce que l’humanité a besoin d’un futur sans limites.

Article traduit du chinois, initialement publié sur Chinanews.com.cn.

Views: 108

Suite de l'article

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

La modération des commentaires est activée. Votre commentaire peut prendre un certain temps avant d’apparaître.