Histoire et société

Dieu me pardonne c'est son métier

Comment Broadway joue Poutine à la manière des “producers de Mel Brooks”

Les planches

Comment Broadway et The New Yorker, le monde juif venu de l’Est de l’Europe, est fasciné par Poutine… Au point de terminer logiquement comme dans la finale des “producteurs” par un salut nazi “slava Ukraïnie”… Remarquez il y a pire dans le genre tocard, les blondes épouses de commandants Azov et l’espion du KGB qui officient sur le plateau de LCI. Et pour ceux qui ignoreraient à la fois le Rat Pack (1) et les producers de mel Brooks (2), voici deux brèves notes qui vous permettront de goûter l’analogie. Il faudra vous faire une raison, il y aura toujours une part de moi, qui outre l’analyse marxiste classique, a le goût du “Witz”.. Cette blague juive qui révèle la fraude dans les grands sentiments et l’emphase, je déteste Glucksmann, Zelensky, parce que je sais qu’ils sont en train de monter une escroquerie sur le mode des producers de Broadway – entre “démocrates” et mafia – mais leurs victimes ne sont pas seulement des vieilles dames riches, et le sang coule à flot. Ce qui rend les articles du New Yorker fascinant, c’est que l’on ne sait pas si l’auteur de l’article, (un juif qui visiblement n’ignore rien de la corruption des oligarques, et bourre son article de références à ce film et aux liens entre mafia et pouvoir chez les démocrates), quand il termine par “slava Ukrainie” le salut des collaborateurs nazis ne peut pas ignorer ce dont il parle. (note et traduction de Danielle Bleitrach pour histoireetsociete)

‘1) Le Rat Pack. Aux États-Unis, dans les années 1950, puis en survie dans les années 60, le Rat Pack — littéralement « Club des rats » — réunit quelques-unes des stars les plus populaires du moment : Frank Sinatra, Dean Martin, Sammy Davis, Jr., Joey Bishop et Peter Lawford. Frank Sinatra est son leader incontesté. Très charismatique, le chanteur-comédien est fasciné par le monde politique, il rêve d’accéder aux plus hautes sphères du pouvoir. Son amitié avec John Fitzgerald Kennedy, ainsi qu’avec Sam Giancana, patron de la mafia, nourrit ses ambitions. Il fréquente les gangsters, courtise les hommes de pouvoir, fait à l’envi le lien entre les deux sphères et fait de lui le parrain incontesté du show-biz.

2) Dans ce film, Max Bialystock, un producteur autrefois célèbre à Broadway, connaît des difficultés financières pour monter ses pièces. Un comptable Léo lui fait remarquer qu’un échec peut rapporter plus qu’un triomphe, il pourrait conserver l’argent qu’il a emprunté. Max se met donc en tête de trouver la pièce qui sera son plus grand échec et embarque Leo dans cette aventure. Le duo trouve la pièce parfaite en Le Printemps d’Hitler, écrite par Franz Liebkind, un ancien soldat nazi nostalgique du 3e Reich. Ils convainquent Franz qu’ils rendront hommage au Führer. Max vend la pièce pour 25 000 %, soit plus d’un million de dollars. Après avoir redécoré son bureau et engagé une standardiste suédoise, les deux compères engagent Roger de Bris, un metteur en scène dont les pièces bident dès le premier jour. L’acteur hippie Lorenzo Saint Dubois, dit LSD, qui s’était trompé de théâtre, incarne Hitler sous la décision de Max. Toutes les conditions sont réunies pour faire un bide, au début les spectateurs sont pétrifiés et paradoxalement c’est un triomphe parce que les snobs en font le chef d’œuvre absolu… ce qui envoie les deux comparses en prison…

t

Will Keen et Michael Stuhlbarg, les vedettes de la pièce « Patriots », sur l’ascension du président russe, ont étudié comment Poutine joue au tennis de table et pourquoi sa main tremble.

Par Michael Schulman29 avril 2024

Michael Stuhlbarg  Will Keen.

Illustration de João Fazenda

Boris Berezovsky a commencé sa vie professionnelle mouvementée en tant qu’obscur mathématicien de l’ère soviétique. Avec la chute du communisme, il est devenu, à force de cruauté et de ruse politique, le plus célèbre des oligarques post-soviétiques, amassant des milliards grâce au pétrole, au transport aérien et aux médias. Son accès et son influence sur Boris Eltsine ont rappelé à certains Raspoutine et son emprise sur le tsar Nicolas II. En 1996, alors qu’Eltsine était affaibli par des problèmes cardiaques et de vodka, Berezovsky et d’autres oligarques ont orchestré sa réélection. En échange, Eltsine a présidé à de fausses ventes aux enchères pour privatiser d’énormes entreprises d’État – des enchères que Berezovsky et ses alliés ont « gagnées ». Finalement, Berezovsky a poussé Vladimir Poutine, un officier de niveau intermédiaire du K.G.B., à l’avant-garde de la politique du Kremlin. Lorsque Poutine a succédé à Eltsine, Berezovsky avait toutes les raisons de penser qu’il serait aussi docile qu’Eltsine – une erreur de calcul catastrophique. Berezovsky s’est alors retourné contre Poutine, en tentant de mettre en garde contre un autre « régime autoritaire ». Il a dû s’exiler en Angleterre, où il a tenté de mener l’insurrection contre son ancien protégé et où il a survécu à plusieurs tentatives d’assassinat. En 2013, il a été retrouvé pendu dans sa salle de bain, une écharpe en cachemire noir autour du cou. Le coroner a rendu un « verdict sans appel ».

« Il a pris Poutine pour ce qu’il croyait qu’il était, ou du moins pour ce qu’il prétendait être », a récemment déclaré l’acteur Michael Stuhlbarg. Dans la nouvelle pièce de Broadway « Patriots », de Peter Morgan (« The Crown »), Stuhlbarg joue le rôle de Berezovsky, d’une manière sauvage et féroce. Après l’avant-première, il est allé diner tardivement au Samovar russe avec Will Keen, l’acteur britannique qui joue Poutine. Une serveuse nommée Musa leur a fait visiter un lieu célèbre : le bar où Mel Brooks a écrit « The Producers » ; sur un des murs il y avait un gribouillage fait par Frank Sinatra, datant de l’époque où l’endroit était celui de Jilly, un repaire de Rat Pack. Elle les conduisit à l’étage, dans une salle à manger équipée de samovars et d’une longue table que Mikhaïl Baryshnikov, l’un des fondateurs du restaurant, avait voulue assez solide pour que dix hommes puissent se tenir debout. Une Polonaise, a-t-elle dit, « se fait complètement chier ici, mais elle a a aussi parfois des occasions d’être proche des plus hauts niveaux de l’État ».

Keen avait contourné le fauteuil principal en disant : « Je me suis assis la-dessus à la fin assez longtemps ce soir. » Il avait l’air d’un loup, au crâne puissant, mais son affect était chaleureux. Musa a apporté des shots de vodka au raifort et à la canneberge, et ils ont porté un toast : « Chin-chin ! » Les deux acteurs avaient étudié les bizarreries de leurs personnages, comme des kremlinologues. Stuhlbarg, qui a un mur de photos de Berezovsky dans sa loge, avait regardé une interview de « Frontline » « environ un an avant qu’il ne meure – ou qu’il ne soit éliminé, selon votre point de vue ». Berezovsky, a-t-il observé, avait « un mouvement de tête que j’ai pris en compte, dans les moments où il était satisfait de lui-même » et, à d’autres moments, il retrouvait l’intensité du mathématicien : « C’est l’immobilité absolue – et puis il se jette sur la réponse. »

Keen a regardé des images de Poutine. « Il y a une vidéo de lui en vacances en train de jouer au ping-pong, il est un peu encombré », a-t-il déclaré, alors que le veau pelmeni arrivait. Il a été intrigué par le « petit sourire ironique » de Poutine, a-t-il dit. « J’ai passé beaucoup de temps à essayer de m’imaginer dans son visage. » Il a poursuivi : “En ce qui concerne le corps, tout le monde parle de la façon dont sa main gauche se balance et sa main droite reste à ses côtés, ce qui est apparemment un truc de K.G.B. Il y a des théories à ce sujet qui ont à voir avec le fait de garder votre arme à portée de main. Lorsque Keen a joué le rôle à Londres en 2022, il a remarqué que le fait de s’incarner dans la maîtrise de soi de Poutine produisait une « contre-tension intérieure », faisant trembler involontairement sa main droite. « Le premier soir, des gens de l’ambassade britannique en Russie sont venus et ont dit : « Où avez-vous vu cette chose à propos de la main ? C’est exactement ce qu’il fait ! »

Keen a joué la pièce alors que la domination de Poutine s’assombrissait : guerre en Ukraine, mort d’Alexeï Navalny. Berezovsky, a deviné Stuhlbarg, « serait furieux du fait qu’il soit toujours en poste ».

« Pensez-vous qu’en tant que mathématicien, il serait heureux d’avoir raison ? » Demanda Keen.

« Absolument », a déclaré Stuhlbarg. Quatre nuits plus tôt, Stuhlbarg était en train de courir lorsqu’un homme l’a frappé à la tête avec une pierre. Stuhlbarg s’est lancé à sa poursuite, en essayant de le photographier, et la police a appréhendé le suspect à l’extérieur du consulat russe. Meurtri, Stuhlbarg avait donné sa première avant-première la nuit suivante. « C’était très choquant. Et ça m’a fait mal », a-t-il déclaré. « Tout d’un coup, les émotions commencent à sortir de vous, et quel meilleur endroit pour les exprimer qu’à travers cette pièce féroce ? »

En 1994, Berezovsky a survécu à un attentat à la voiture piégée. Stuhlbarg a décrit « l’étrange miroir » de l’agression du jogging avec « ce que Boris traverse dans la pièce, d’avoir des assassins qui posent des explosifs dans une voiture ». Il a poursuivi : « Boris avait l’impression d’avoir une seconde vie. Et, d’une certaine manière, cette chose que j’ai vécue, c’est une occasion d’avoir une autre vie, ou une autre occasion de jouer une pièce de théâtre. Je suis tellement reconnaissante d’être en vie. Musa apporta plus de vodka, et ils portèrent un toast : « Slava Ukraini ! » ♦

Publié dans l’édition papier du numéro du 6 mai 2024, avec le titre « Kremlinologie ».

Michael Schulman, rédacteur, collabore au New Yorker depuis 2006. Son livre le plus récent s’intitule « Oscar Wars : A History of Hollywood in Gold, Sweat, and Tears ».

Vues : 227

Suite de l'article

2 Commentaires

  • jean-luc
    jean-luc

    j’ai pas compris grand chose, désolé, Danielle, de ne pas avoir toute ta culture!

    Mais cela me met surtout en colère contre les traducteurs automatiques. S’ils sont OK pour traduire des articles de type descriptif, ou avec un schéma d’analyse classique, ils arrivent à rendre un article qui joue dans la subtilité complètement inaudible. Bon sang, qu’est ce que ça peut bien être qu’un “veau pelmeni”?? Alors, pour les connaisseurs de la cuisine russe, après une ‘back translation’ au jugé (veal pelmeni?), et une “re-translation”, on peut admettre qu’il s’agisse d’un “pelmeni au veau” avec une note du traducteur expliquant qu’un ‘pelmeni’ est une sorte de ‘ravioli’ russe.

    Voilà, c’était juste un commentaire pour (sous)rire.

    Répondre
    • admin5319
      admin5319

      je te signale que j’ai travaillé sur le traducteu utomatique et quaand o connait le contexte c’est parfaitement audible, je pese qye le veau est un plat du restaurant… et que la totale est un hommage à la culture azkhenaze qui rend la référence à l’ukraine tout à fait audibl et ma “culture” a pris la peine de le préciser… donc ta critique puriste me parait inappropriée parce que comme tous les articles du new yorker ils sont à triple, quadruple sens et je crois que je fais l’effort de le faire percevoir, l’important n’est pas la recette du veau (mais je te remercie de l’avoir précisée) mais bien l’ambiance qui règne dans les milieux juifs y compris ç Columbia, l’université newyorkaise… Je trouve que les gauchistes qui s’excitent avec mlenchon feraient bien de comprendre qu’il est possible de rraddembler large ce dont ils sont incapables …

      Répondre

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.

La modération des commentaires est activée. Votre commentaire peut prendre un certain temps avant d’apparaître.